tag:blogger.com,1999:blog-5235771602956848021.post489137309886645776..comments2024-03-27T11:24:43.737+01:00Comments on Ici, je suis ailleurs: Shimura (R. Morrison & F. Quitely)artemus dadahttp://www.blogger.com/profile/18339816298147514548noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5235771602956848021.post-31750013970880952992016-02-22T20:24:24.862+01:002016-02-22T20:24:24.862+01:00100% d'accord avec toit, aussi !100% d'accord avec toit, aussi !artemus dadahttps://www.blogger.com/profile/18339816298147514548noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5235771602956848021.post-84902815329169421332016-02-20T22:13:56.100+01:002016-02-20T22:13:56.100+01:00A 100% d'accord avec toi Arty ! Les onomatopée...A 100% d'accord avec toi Arty ! Les onomatopées sont à la fois un effet sonore ET un élément graphique propre à la BD. Elles ont souvent été utilisées pour la dévaloriser par des personnes qui connaissaient mal le média et pendaient que le texte se réduisait à ça. (cf. la chanson de Gainsbourg, Comic strip.) Elles font intégralement partie de la narration et les censeurs s'appliquaient à les faire disparaître. Giffen les utilisait pas mal dans Challengers of the Unknown.Zaïtchickhttps://www.blogger.com/profile/16357210238671337586noreply@blogger.com