Accéder au contenu principal

Les Guerriers de l'hiver [Olivier Norek]

C'est d'un plaisir non dissimulé que j'attendais de lire 
« Les Guerriers de l'hiver », un roman sur le conflit entre l'U.R.S.S. et la Finlande qui a eu lieu entre le 30 novembre 1939 et le 13 mars 1940. 
Un plaisir non dissimulé certes, mais somme toute assez bref. 
            Dire du roman d'Olivier Norek qu'il est ennuyeux est très en-dessous de la vérité. Je me suis pourtant accroché ; le destin de Simo Häyhä, un réserviste de la Garde civile finlandaise devenu une légende en tant que tireur d'élite, avait pourtant tout pour me plaire. Même si je connaissais déjà le personnage et son histoire. 
            Ni une ni deux, j'opte donc pour écouter un entretien de l'auteur, en espérant qu'il réactive l'envie qui m'avait quitté. Fatalistas ! 
Le journaliste qui accueille donc Olivier Norek dans son émission, le présente, en disant qu'il est un auteur de polars engagés, « engagés » ? Engagé, c'est pas un synonyme de militant ?
En tout cas, sans savoir dans quoi est engagé Norek, je me dis que c'est sûrement dans le camp du Bien. 
Ouf ! 
            Ça discute gentiment jusqu'à ce qu'Olivier Norek balance une déclaration, sans sourciller (ça c'est de moi), cet épisode de la Seconde Guerre mondiale, dit-il, a été .... effacé, des manuels scolaires, de l'Histoire même. Shocking!
Ce n'est pas rien comme affirmation ?!
Effacé ? Par qui ? Pourquoi ? 
Eh bien je n'en saurai pas plus, mais j'apprendrai que « Les Guerriers de l'hiver » est une manière de rétablir l'injustice de cet effacement qu'a trouvée l'auteur. 
Bref, moi qui comptais sur cet entretien pour me remettre à la lecteur, nada
Par contre, ce n'est pas la fausse modestie qui étouffe Olivier Norek, si j'en crois son court passage sur les ondes d'Europe1™.
            Bon, j'ai quand même fini le chapitre que j'avais en cours, le trentième (sur un total de 71 et 2 prologues), et je me suis dirigé directement vers les deux épilogues, les annexes et les remerciements. Au cas où.
Et justement, j'ai trouvé une phrase du roman qui me semble très juste : « La guerre survient souvent par surprise, et il faut toujours un premier mort sur notre sol pour y croire vraiment. ». Un phrase juste, mais qui bizarrement n'a pas droit de citer en France
            Car, si j'ai bonne mémoire, nous sommes en guerre depuis le 17 septembre 1986, mais gare à celui qui l'ébruitera avec trop d'insistance. 
Ah si, il y a aussi une mise au point au sujet de la France qui, en 1946 nous dit Norek, « demanda sans la moindre gêne à la Finlande le remboursement de quatre cents millions de francs pour le matériel envoyé », Olivier Norek confond le gouvernement d'alors et la France (éternelle), mais je lui pardonne car, que serait un roman contemporain français sans un coup de pied de l'âne à sa patrie. Hein ! Je vous le demande.   
L'un des plus mauvais romans que lu cette année. Ou disons, presque lu.
______________
Le « tuto de Simo » est extrait du tome 2 de Le Petit théâtre des opérations de messieurs Le Chien & Julien Hervieux

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

The Words

... The Words ( Les Mots ) est un film qui avait tout pour me séduire : le roman en tant qu'élément principal, des acteurs que j'aime bien ; D ennis Q uaid, J eremy I rons, J . K . S immons et B radley C ooper. Éléments supplémentaire l'histoire se révèle être une histoire dans l'hisitoire. Ou plus exactement un roman à propos de l'écriture d'un roman, écrit par un autre ; entre fiction et réalité.  Je m'explique. Clay Hammon fait une lecture public de son dernier livre The Words dans lequel un jeune auteur, Rory Jansen , en mal de reconnaissance tente vaille que vaille de placer son roman chez différents éditeurs. Cet homme vit avec une très belle jeune femme et il est entouré d'une famille aimante. Finalement il va se construire une vie somme toute agréable mais loin de ce qu'il envisageait. Au cours de sa lune de miel, à Paris , son épouse va lui offrir une vieille serviette en cuir découverte chez un antiquaire, pour dit-elle qu'

Triple frontière [Mark Boal / J.C. Chandor]

En même temps qu'un tournage qui devait débuter en 2011, sous la direction de K athryn B igelow, Triple frontière se verra lié à une tripotée d'acteurs bankables : S ean P enn, J avier B ardem, D enzel W ashington. Et même T om H anks. À ce moment-là, le titre est devenu Sleeping dogs , et d'autres noms circulent ( C hanning T atum ou encore T om H ardy). Durant cette période de valses-hésitations, outre M ark B oal au scénario, la seule constante restera le lieu où devrait se dérouler l'action. La « triple frontière » du titre est une enclave aux confins du Paraguay , du Brésil et de l' Argentine , devenue zone de libre-échange et symbole d'une mondialisation productiviste à fort dynamisme économique. Le barrage d' Itaipu qui y a été construit entre 1975 et 1982, le plus grand du monde, produirait 75 % de l’électricité consommé au Brésil et au Paraguay . Ce territoire a même sa propre langue, le « Portugnol », une langue de confluence, mélange d

Juste cause [Sean Connery / Laurence Fishburne / Ed Harris / Kate Capshaw]

« Juste Cause 1995 » est un film qui cache admirablement son jeu.             Paul Armstrong , professeur à l'université de Harvard (MA), est abordé par une vieille dame qui lui remet une lettre. Elle vient de la part de son petit-fils, Bobby Earl , accusé du meurtre d'une enfant de 11 ans, et qui attend dans le « couloir de la mort » en Floride . Ce dernier sollicite l'aide du professeur, un farouche opposant à la peine capitale.   Dès le départ, « Juste Cause 1995 » joue sur les contradictions. Ainsi, Tanny Brown , « le pire flic anti-noir des Everglades », dixit la grand-mère de Bobby Earl , à l'origine de l'arrestation, est lui-même un africain-américain. Ceci étant, tout le film jouera à remettre en cause certains a priori , tout en déconstruisant ce que semblait proposer l'incipit du film d' A rne G limcher. La déconstruction en question est ici à entendre en tant que la mise en scène des contradictions de situations dont l'évidence paraît pour