Accéder au contenu principal

Chandler, la marée rouge (Steranko)

... Selon certaines sources le terme (anglais) de "detective" a été inventé en 1843 lors de la création d'un Detective Department à  Scotland Yard, et il ne devint véritablement populaire qu'à partir de 1850 grâce à Charles Dickens qui publia trois articles consacrés à cette nouvelle unité de police.
Pour rappel, Double assassinat dans la rue Morgue de Poe, premier véritable récit de détection (nous dit-on), date de 1841, et L'Affaire Lerouge d'Emile Gaboriau premier roman policier de l'histoire de la littérature date de 1863.
Le détective apparaît dans les dime novels aux Etats-Unis dés 1870 et en 1872 naissait Old Sleuth, le premier détective d'une série, en 1884 soit trois ans avant Sherlock Holmes c'est au tour de Nick Carter d'apparaître, personnage dont j'ai déjà précisé la filiation "westernienne".  
... En 1982 paraît aux Humanoïdes Associés Chandler, la marée rouge de Jim Steranko un ouvrage atypique, pour le moins.
Steranko raconte une histoire de détective privé en prose illustrée par des dessins, 2 dessins par page en colonne. Chandler, la marée rouge s'apparente d'une certaine manière à une sorte de comic strip des débuts.
Je vous propose un exemple d'une page pour le coup en couleur car impossible de scanner proprement mon exemplaire qui lui est en Noir & Blanc ....
Le titre est certainement un clin d’œil au roman de Joe Gores intitulé Hammett où le romancier imaginait une histoire où Dashiell Hammett l'un des pères du roman noir et du détective hard-boiled redevenait détective privé.
Pour son projet Jim Steranko met en scène Chandler (Pour en savoir +) autre pilier de la littérature noire étasunienne dans la peau d'un privé ce qu'il n'a jamais été à ma connaissance.  

L'ex-roi de l'évasion connaît bien son sujet. 
Le style hard-boiled si je puis dire ou du moins le plus emblématique des styles de cette "école", c'est avant tout l'utilisation pragmatique, concrète de la langue (américaine).
Une langue en rupture avec des emplois archaïques anglais : " taillez et coupez, n'utilisez pas un seul mot dont vous ne pourriez vous passer" avait l'habitude de dire le captain Joe Shaw.
Style glacé, simple, rigoureux. 
"La prose, disait Hemingway, c'est de l'architecture pas de la décoration."
Je ne serais pas étonné d'apprendre que Frank Miller a lu l'ouvrage de Steranko
Le style hard-boiled voulu par Shaw dans sa revue Black Mask se démarquera notamment par un laconisme technique. 
Ainsi ne dit-on pas qu'Untel porte un chapeau mais un "chapeau Homburg", il ne porte pas une arme mais "un pistolet semi-automatique Colt modèle 1911 A1. Il pèse exactement un kilo quatre-vingt-quinze grammes sans le chargeur et mesure vingt-deux centimètres et quelque. Il tire sept balles de calibre 45. (..)".
La traduction de Chandler, la marée rouge (titre qui par ailleurs fait également aussi écho au roman de Dashiell Hammett La Moisson rouge) est l'oeuvre de Jean-Patrick Manchette lui-même "jeune Turc" si je puis dire, du néo-polar hexagonal, et adepte d'une écriture "comportementaliste".
On ne pouvait rêver mieux.
Une anecdote en passant, ironiquement dans l'histoire de Jim Steranko on fait usage d'une arme emblématique du gangstérisme américain : la "mitraillette" Thompson
Cette arme a été imaginée par un colonel de l'armée américaine en 1917-1918 qui voulait mettre fin à la guerre de tranchée en permettant avec cette arme, un balayage rapide des positions ennemies.
La première cargaison en partance pour l'Europe arriva le 11 novembre 1918 au port de New York.
N'intéressant plus l'armée la "mitraillette" Thompson fit alors les "beaux jours" des gangs de Chicago et des mouvements paramilitaires comme l'IRA.
Dashiell Hammett en parlera comme de la "mitraillette qui mouline du métal comme une petite usine affairée à produire de la mort", tout un programme.

... Avec Chandler, la marée rouge Jim Steranko a écrit un très belle histoire de détective hard-boiled, tous les ingrédients y sont, et le résultat est très belle réussite.
Les illustrations, qui ne sont pas indispensables au texte apportent cependant une plus-value en terme d'ambiance et prouve, s'il en était besoin, que Jim Steranko est un génie de l'illustration.   

Commentaires

  1. J'aime Chandler, Hammett et Steranko et je ne connaissais pas cette BD... Merci pour la découverte!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je viens de passer commande pour cet album qui s'annonce noir, comme je les aime!

      Supprimer
    2. J'espère que cela se confirmera à la lecture. [-_ô]

      Supprimer
    3. Je viens de boucler la lecture de cet objet singulier. Je dois avouer que dès la préface de Manchette, très drôle et érudite, je suis resté scotché et je n'ai pas lâché le bouquin jusqu'à son final. Merci pour cette belle découverte, à bientôt...

      Supprimer
  2. Tiens, je mettais fendu d'un article sur le même bouquin il y a quelques années (déjà) : http://www.france-comics.com/article.php3?id_article=5434

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Je vois que l'on tient ce livre dans la même estime, et qu'on y a vu les mêmes choses.
      & by the way, bienvenue [-_ô]

      Supprimer
    2. Oui, je me suis fait le même avis en lisant ta chro ... (sinon, ce n'est pas la première fois que je viens ;)

      Supprimer

Enregistrer un commentaire

Posts les plus consultés de ce blog

Triple frontière [Mark Boal / J.C. Chandor]

En même temps qu'un tournage qui devait débuter en 2011, sous la direction de K athryn B igelow, Triple frontière se verra lié à une tripotée d'acteurs bankables : S ean P enn, J avier B ardem, D enzel W ashington. Et même T om H anks. À ce moment-là, le titre est devenu Sleeping dogs , et d'autres noms circulent ( C hanning T atum ou encore T om H ardy). Durant cette période de valses-hésitations, outre M ark B oal au scénario, la seule constante restera le lieu où devrait se dérouler l'action. La « triple frontière » du titre est une enclave aux confins du Paraguay , du Brésil et de l' Argentine , devenue zone de libre-échange et symbole d'une mondialisation productiviste à fort dynamisme économique. Le barrage d' Itaipu qui y a été construit entre 1975 et 1982, le plus grand du monde, produirait 75 % de l’électricité consommé au Brésil et au Paraguay . Ce territoire a même sa propre langue, le « Portugnol », une langue de confluence, mélange d

The Words

... The Words ( Les Mots ) est un film qui avait tout pour me séduire : le roman en tant qu'élément principal, des acteurs que j'aime bien ; D ennis Q uaid, J eremy I rons, J . K . S immons et B radley C ooper. Éléments supplémentaire l'histoire se révèle être une histoire dans l'hisitoire. Ou plus exactement un roman à propos de l'écriture d'un roman, écrit par un autre ; entre fiction et réalité.  Je m'explique. Clay Hammon fait une lecture public de son dernier livre The Words dans lequel un jeune auteur, Rory Jansen , en mal de reconnaissance tente vaille que vaille de placer son roman chez différents éditeurs. Cet homme vit avec une très belle jeune femme et il est entouré d'une famille aimante. Finalement il va se construire une vie somme toute agréable mais loin de ce qu'il envisageait. Au cours de sa lune de miel, à Paris , son épouse va lui offrir une vieille serviette en cuir découverte chez un antiquaire, pour dit-elle qu'

Wheelman [Frank Grillo / Jeremy Rush]

En partie produit, et surtout entièrement cornaqué par War Party™, la société de production de J oe C arnahan & de F rank G rillo, et magistralement interprété par ce dernier ; « Wheelman 2017 » repose sur la règle des 3 unités du théâtre dit classique :  • Unité temps : Une nuit.  • Unité d'action : Une attaque à main armée ne se déroule pas comme prévue.  • Unité de lieu : Une BMW E46  Autrement dit, 98% du film se déroule dans une voiture avec seulement F rank G rillo au volant et à l’écran. Son personnage n'interagit avec l'extérieur quasiment que via un téléphone portable.              Tourné à Boston en seulement 19 jours, pour un budget légèrement supérieur à 5 millions de dollars, « Wheelman » est, au moment des comptes, une péloche dégraissée et bien relevée.  D'entrée de jeu les premières minutes donnent le ton : « l'homme au volant » du titre a été embauché pour être chauffeur lors d'un braquage à main armée. Divorcé, sa fille adolescente, d