Accéder au contenu principal

Le crime de Julian Wells [Thomas H. Cook / Philippe Loubat-Delranc]

« Le crime de Julian Wells », du prolifique Thomas H. Cook, est un roman policier astucieux qui subvertit avec beaucoup de brio les règles du genre. 
Comme parfois, ici le crime en question repose sur un malentendu, que l'enquête mettra au jour après un long voyage. Dans tous les sens du terme.
            Très référencé, avec au moins une annotation qui me semble ne pas correspondre à l'ironie d'un personnage, ce roman parcours l'espace et le temps.
            En effet donc, lors d'une rencontre à la frontière du Brésil et de l'Argentine, pays où tout a commencé alors que la junte militaire était au pouvoir, El Árabe, un tortionnaire au service de la dictature du temps d'avant, s'exclame, en voyant arriver Loretta Wells et Philip Anders à la recherche des réponses aux questions qui meuvent l'intrigue : « – Tiens ! L’aigle s’est posé, dit-il en s’esclaffant. ».
Et la note de bas de page de préciser : « Allusion au film de John Sturges adapté d’un roman de Jack Higgins, L’aigle s’est envolé. ».
Mais, compte tenu du contexte, je crois que Thomas H. Cook fait plutôt ici référence à la mission Apollo 11. [Sourire]  
Mais peu importe.
            « Le crime de Julian Wells » est un petit bijou, un whodunit où le crime n'est pas celui qu'on croit ; un roman plus tordu qu'un politicien en campagne.
Une histoire qui s'amuse ouvertement d'en être une avec des effets de lampshading* judicieux, bref un moment de lecture plus que recommandé.
C'est le premier livre de Cook que je lis, et ce ne sera pas le dernier.  
_________
Le « lampshading » est un artifice - contre-intuitif - qu'on utilise pour désamorcer une situation, souvent un stéréotype pour ne pas dire un cliché, ...... en attirant l'attention sur ce dernier.

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Massacres à New York [Jack Cannon / Claro]

C'est un « tweet » de J ack C arr (l'auteur de Terminal List ), qui souhaitait un bon anniversaire à N elson D e M ille, qui a aiguisé ma curiosité.  Si j'avais - je crois ? - vu une adaptation cinématographique de l'un des romans de D e M ille ( Le déshonneur d'Ann Campbell ), je n'en avais en revanche jamais lus aucun.  Mon choix s'est donc porté sur L'Île des fléaux , roman disponible à la médiathèque, et premier d'une série dont le personnage principal est un certain John Corey .  Mal m'en a pris.              Je crois que c'est la pire traduction qu'il m'a été donnée de lire. Dès les premières pages on trouve un « détective », des « officiers », en lieu et place d'un inspecteur et d'agents. Un peu plus loin mais guère plus, le traducteur confond le canon d'une arme et son barillet, et cerise sur le gâteau (c'est le cas de le dire), construit une maison en pain d'épices ( gingerbread qui pour le coup a ici l

Sandman : Neil Gaiman & Co.

... J e viens de terminer l'histoire intitulée Ramadan , une magnifique histoire certainement l'une de mes favorites avec celle de Calliope ( K elley J ones), en plus dessinée par P . C raig R ussell. Juste avant je venais de lire le premier tome de la série dans la collection Urban Vertigo (traduction de P atrick M arcel) et, décidément, ça ne sera pas ma période préférée du titre. Je suis bien content que lorsque je me suis remis à lire Sandman , le premier tome n'était pas disponible à la médiathèque où je suis inscrit, sinon je n'aurais peut-être pas continué si j'avais comme il se doit, commencé par lui. Déjà il y a quelques années j'avais achoppé sur les premiers numéros (plusieurs fois), cela dit il y a quand même des choses qui m'ont réjoui dans ce premier tome : le premier numéro, le traitement de John Constantine , la présence de  G . K . C hesterton et l'idée du "lopin du Ménétrier", l'épisode n°8, " Hommes de bon

La disparition de Perek [Hervé Le Tellier]

« — Tu oublies un truc important, ajouta Gabriel.  — Dis pour voir…  — C'est nous les gentils. » Créé, selon la légende, lors d'une discussion de bistrot qui rassemblait J ean- B ernard P ouy, P atrick R aynal et S erge Q uadruppani, la série Le Poulpe est un mélange d'influences.              Paradoxalement il s'agissait de contrer la littérature de gare qualifiée de « crypto-fasciste », représentée par les SAS de G érard de V illiers, ou la série de L’Exécuteur par D on P endleton. Des titres bien trop présents dans les libraires des gares hexagonales aux dires des mousquetaires gauchistes, dont la visibilisé (et le succès)  serait ainsi gênée grâce à un projet tentaculaire ( sic ) d' agit-prop littéraire.              Une envie néanmoins déclenchée par la déferlante du Pulp Fiction 1994 de T arantino (d'où le surnom du personnage éponyme), qui allait mettre à l'honneur (pour le pire) la littérature des pulp magazines américains. Cherchez l'er