Accéder au contenu principal

L'autre Dumas

... Une rencontre décisive a eu lieu dans le milieu des lettres françaises au 19ième siècle, celle d'Auguste Maquet et d'Alexandre Dumas.


L'autre Dumas s'y intéresse à la manière d'un "What if .." ; et si Auguste Maquet étouffé par Dumas, dans une période d'intense labeur (la rédaction du Vicomte de  Bragelonne & la transposition du Comte Monte-Cristo au théâtre), avait été contraint d'endosser l'identité de l'illustre écrivain.



On le sait, évoquer Alexandre Dumas c'est fatalement convoquer ses "nègres" dont le plus illustre justement n'est autre que Maquet (comme le rappelle Claude Schopp au micro de Patrice Gélinet).


Cependant le film de Safy Nebbou a la bonne idée de faire de la relation des deux hommes, certes la toile de fond de l'histoire (et d'une certaine façon son moteur) mais en lui donnant de l'ampleur.

L'autre Dumas c'est du vaudeville, des quiproquos et des barbouzeries formidablement interprétés ; le tout mâtiné de situations romanesques qui évoquent les propres romans du duo. Excellent !



Si le mot de la fin (c'est le cas de le dire) est laissé à Auguste Maquet, il n'en demeure pas moi que ce film donne à la collaboration des deux hommes une structure plutôt élégante, et par ailleurs non-aristotélicienne.


1 + 1 = 3


Cette collaboration apparaît comme une somme mathématique non-additive. William Burroughs et Brion Gysin ont appelé ce phénomène le "tiers-esprit" (the third mind) :

Gysin : ... Lorsque vous associez deux esprits ..

Burroughs : ... Il y a toujours un tiers-esprit ..

Gysin : .. Un tiers-esprit supérieur ....

Burroughs : .. Comme un collaborateur invisible.

Œuvres croisées


C'est du moins que j'ai compris de cet excellent film. Bravo !

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Massacres à New York [Jack Cannon / Claro]

C'est un « tweet » de J ack C arr (l'auteur de Terminal List ), qui souhaitait un bon anniversaire à N elson D e M ille, qui a aiguisé ma curiosité.  Si j'avais - je crois ? - vu une adaptation cinématographique de l'un des romans de D e M ille ( Le déshonneur d'Ann Campbell ), je n'en avais en revanche jamais lus aucun.  Mon choix s'est donc porté sur L'Île des fléaux , roman disponible à la médiathèque, et premier d'une série dont le personnage principal est un certain John Corey .  Mal m'en a pris.              Je crois que c'est la pire traduction qu'il m'a été donnée de lire. Dès les premières pages on trouve un « détective », des « officiers », en lieu et place d'un inspecteur et d'agents. Un peu plus loin mais guère plus, le traducteur confond le canon d'une arme et son barillet, et cerise sur le gâteau (c'est le cas de le dire), construit une maison en pain d'épices ( gingerbread qui pour le coup a ici l

Sandman : Neil Gaiman & Co.

... J e viens de terminer l'histoire intitulée Ramadan , une magnifique histoire certainement l'une de mes favorites avec celle de Calliope ( K elley J ones), en plus dessinée par P . C raig R ussell. Juste avant je venais de lire le premier tome de la série dans la collection Urban Vertigo (traduction de P atrick M arcel) et, décidément, ça ne sera pas ma période préférée du titre. Je suis bien content que lorsque je me suis remis à lire Sandman , le premier tome n'était pas disponible à la médiathèque où je suis inscrit, sinon je n'aurais peut-être pas continué si j'avais comme il se doit, commencé par lui. Déjà il y a quelques années j'avais achoppé sur les premiers numéros (plusieurs fois), cela dit il y a quand même des choses qui m'ont réjoui dans ce premier tome : le premier numéro, le traitement de John Constantine , la présence de  G . K . C hesterton et l'idée du "lopin du Ménétrier", l'épisode n°8, " Hommes de bon

La disparition de Perek [Hervé Le Tellier]

« — Tu oublies un truc important, ajouta Gabriel.  — Dis pour voir…  — C'est nous les gentils. » Créé, selon la légende, lors d'une discussion de bistrot qui rassemblait J ean- B ernard P ouy, P atrick R aynal et S erge Q uadruppani, la série Le Poulpe est un mélange d'influences.              Paradoxalement il s'agissait de contrer la littérature de gare qualifiée de « crypto-fasciste », représentée par les SAS de G érard de V illiers, ou la série de L’Exécuteur par D on P endleton. Des titres bien trop présents dans les libraires des gares hexagonales aux dires des mousquetaires gauchistes, dont la visibilisé (et le succès)  serait ainsi gênée grâce à un projet tentaculaire ( sic ) d' agit-prop littéraire.              Une envie néanmoins déclenchée par la déferlante du Pulp Fiction 1994 de T arantino (d'où le surnom du personnage éponyme), qui allait mettre à l'honneur (pour le pire) la littérature des pulp magazines américains. Cherchez l'er