Accéder au contenu principal

Superman True Brit

... Et si le père de Kal-El avait décidé de sauver son fils en l'envoyant certes sur Terre mais en choisissant précisément l'Empire Britannique comme lieu d'atterrissage ....
C'est cette histoire que nous racontent Kim Jonston & John Cleese au scénario, et John Byrne & Mark Farmer au dessin. Une version vous l'avez d'ores et déjà compris , humoristique de l'arrivée et des premiers pas de Superman sur notre planète.

C'est grosso modo l'histoire que l'on connait : découvert par un couple de fermiers les Clark, Colin (alias Superman) va devenir journaliste mais, Angleterre oblige ce n'est pas au sein d'un prestigieux journal  qu'il va s'épanouir mais en travaillant pour un tabloïd.

Si l'humour fait mouche au début de l'histoire, sur un peu plus de 90 pages j'ai sérieusement accusé le coup. La description des pratiques de la presse à scandales sur presque autant de pages devient aussi ennuyeux que leurs sommaires, et je me demande encore l'intérêt de la cousine de Louisa, sans parler des déplacements incessants des parents adoptifs de Superman ....


Reste des situations qui m'ont vraiment fait rire, mais justement, je pense que sur de courtes (voire très courtes) histoires j'aurais été un bien meilleur client.

Côté artistique Byrne & Farmer m'ont comblé, c'est dynamique, lisible, les personnages sont très expressifs, des décors soignés, bref du tout bon. 

Commentaires

  1. Je crains bien que le nom de John Cleese employé pour ce GN ne relève un brin de l'abus d'étiquette. Apparemment, le scénario est basé sur une simple idée de Cleese ("Et si Superman était tombé en Angleterre?", sans doute), peut-être développée en partie par Kim "Howard" Johnson, le biographe plus ou moins officiel des Python, mais apparemment, c'est surtout John Byrne qui s'est retroussé les manches en décidant qu'il allait rendre tout ça désopilant.

    Et là, rien ne va plus...

    Ce qui explique pourquoi tous les gags donnent une vision d'opérette de l'Angleterre — que Byrne connaît hyper bien, vu qu'il y a vécu les huit premières années de sa vie (^_____^) — et pourquoi l'humour de l'histoire s'essouffle au bout de deux ou trois pages.

    Je crains bien que les termes "John Byrne" et "comique" ne soient guère miscibles, surtout quand le premier est censé produire l'autre...

    RépondreSupprimer
  2. "John Byrne" et "comique" et "involontaire" s'associent mieux - mais "risible" me convient.

    RépondreSupprimer

Publier un commentaire

Posts les plus consultés de ce blog

Killing Joke [USA Magazine n°36]

En septembre 1988, le Joker fait la couverture de « USA Magazine », magazine publié sous la direction de Fershid Bharucha. Cette illustration est, nous dit Brian Bolland « une étude dessinée à Paris (avec des marqueurs en fin de vie, (...)). Le dessinateur italien Tanino Liberatore en a tiré une version peinte (...). »
Dans ce même numéro, en complément de la parution de l'épisode du mois de Killing Joke, alors pré-publié sous le titre de  Souriez, Jean-Paul Jennequin livre un article de  deux pages :
C'est tout pour aujourd'hui ! 
(Tous mes remerciements à Albert.)

Breach [Bob Harras / Marcos Martin]

Brève série de 11 numéros, Breach à l'immense avantage de pourvoir être lue sans connaissances préalables de ce qu'il est plus ou moins convenu d'appeler l'univers DC Comics. Envisagé comme une relance de Captain Atom, un personnage qui a notamment fait partie de l'écurie Charlton et a servi de modèle au Dr Manhattan, le personnage éponyme endossera finalement les atours du nouveau venu. 
Création de Bob Harras et de Marcos Martin, cette pourtant excellente série n'a visiblement pas été très soutenue par l'éditeur et, conséquences inévitables, n'a pas trouvé son lectorat. Je fais d'ailleurs partie de ceux qui sont passés totalement à coté.
Sacrifiée sur l'autel de la rentabilité, Breach mérite pourtant qu'on lui prête attention. 

       Le premier numéro, de 28 planches (extra-sized) donne d'ailleurs immédiatement le ton.
Plongé directement dans l'action, le lecteur découvre que l'articulation de la série se fera au travers d'un

Le jeu de la damnation [Clive Barker / Jean-Daniel Brèque]

« Rien n'est plus terrifiant que de donner à imaginer quelques abominations tapies derrière une porte, pour ne surtout jamais l'ouvrir, au risque de décevoir le lecteur. Car son imagination sera toujours plus fertile que les terribles images que s'échine à y injecter le conteur ».
Frappé au coin du bon sens, cet évangile de l'horreur dispensé depuis la ville de Providence dans l'État du Rhode Island, en 1979 par William F. Nolan, est cependant devenu obsolète depuis que des auteurs de l'envergure de Clive Barker ont mis un pied dans le genre.
« Le jeu de la damnation », traduit par Jean-Daniel Brèque en est un exemple frappant. Je dirais même que sans « les terribles images » qu'y injecte Clive Barker, ce roman ne serait pas ce qu'il est. 

            En effet le natif de Liverpool s'inspire ici d'un conte populaire bien connu, dont le titre du roman ne fait pas mystère du thème, et qui tient tout entier son intérêt dans l'imagination fertile …