Accéder au contenu principal

Le Bouffon du Roi




... D'abord authentique débile mental, objet de collection des ménageries royales, le Fou de cour devient au fil des siècles, le double du roi, sa contrefaçon grotesque.
... Somptueusement entretenu, il assume la lourde tâche d'égayer le souverain en l'arrachant, sous l'effet du rire, à l'hystérie de la puissance, pour le réintégrer dans l'humanité vraie. Sans cesse à ses côtés, il le traite en intime, le tutoie, le critique, le conseil, le persifle. En toute impunité. Mais surtout - privilège inouï -, il a seul le droit de lui dire la vérité. Il est l'envers du pouvoir, le lieu de l'irrévérence et du désordre, c'est-à-dire aussi le lieu de la fête, avec ses turbulences et ses dérèglements, où se défoulent les pulsion de violence.
... Si l'extrait de la quatrième de couverture de l'ouvrage Le sceptre et la Marotte de Maurice Lever nous rappelle la lourde tâche du Fou de cour, de tache il est aussi question dans Le Bouffon du Roi ..



The Cape ? non .. Le Renard Noir !
... Le Renard Noir (ou peut-être plus exactement le Renart Noir) va, grâce à un concours de circonstances bénéficier d'un auxiliaire imprévu en la personne pour laquelle il a le moins d'estime, du moins sur un plan pratique & guerrier : Hubert Hawkins.


Travestissements, félonies, sorcière, princesse, assassins, quiproquos, sortilèges, romantisme échevelé & des nains à foison sont au programme de cette comédie musicale d'aventure où le destin peut basculer d'un simple claquement de doigts SNAPP !
Pervertissant les règles de la chevalerie, Hawkins sous un déguisement et un nom d'emprunt endosse la défroque du Fou de cours et celui (métaphoriquement parlant) de la pièce d'échec du même nom qu'on assimilait au Moyen Âge à l'espion, ou au voleur enlevant par la ruse les pièces les élevée de la hiérarchie. [..] L'érudit anglais Alexandre Neckam (1157-1217) parle du fou (qu'il nomme Alphicus) comme d'un espion [..]. (ibid)

 
Il est aussi bien évidemment le joker des jeux de cartes (un proche cousin du Mat du Tarot divinatoire), celui qui ..

... brise la logique du jeu : tant qu'il circule, rien n'est jamais acquis, le chaos est embusqué quelque part, [..].
Tout cela au service d'un film particulièrement divertissant et enlevé, un must.




Les deux chansons qui agrémentent ce billet sont, dans l'ordre d'apparition chantées par Gnarls Barkley &; Danny Kaye himself.

Commentaires

  1. Très bon film, à voir et à revoir.
    Il est surprenant que Danny Kaye soit si oublié aujourd'hui.

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Posts les plus consultés de ce blog

Massacres à New York [Jack Cannon / Claro]

C'est un « tweet » de J ack C arr (l'auteur de Terminal List ), qui souhaitait un bon anniversaire à N elson D e M ille, qui a aiguisé ma curiosité.  Si j'avais - je crois ? - vu une adaptation cinématographique de l'un des romans de D e M ille ( Le déshonneur d'Ann Campbell ), je n'en avais en revanche jamais lus aucun.  Mon choix s'est donc porté sur L'Île des fléaux , roman disponible à la médiathèque, et premier d'une série dont le personnage principal est un certain John Corey .  Mal m'en a pris.              Je crois que c'est la pire traduction qu'il m'a été donnée de lire. Dès les premières pages on trouve un « détective », des « officiers », en lieu et place d'un inspecteur et d'agents. Un peu plus loin mais guère plus, le traducteur confond le canon d'une arme et son barillet, et cerise sur le gâteau (c'est le cas de le dire), construit une maison en pain d'épices ( gingerbread qui pour le coup a ici l

Sandman : Neil Gaiman & Co.

... J e viens de terminer l'histoire intitulée Ramadan , une magnifique histoire certainement l'une de mes favorites avec celle de Calliope ( K elley J ones), en plus dessinée par P . C raig R ussell. Juste avant je venais de lire le premier tome de la série dans la collection Urban Vertigo (traduction de P atrick M arcel) et, décidément, ça ne sera pas ma période préférée du titre. Je suis bien content que lorsque je me suis remis à lire Sandman , le premier tome n'était pas disponible à la médiathèque où je suis inscrit, sinon je n'aurais peut-être pas continué si j'avais comme il se doit, commencé par lui. Déjà il y a quelques années j'avais achoppé sur les premiers numéros (plusieurs fois), cela dit il y a quand même des choses qui m'ont réjoui dans ce premier tome : le premier numéro, le traitement de John Constantine , la présence de  G . K . C hesterton et l'idée du "lopin du Ménétrier", l'épisode n°8, " Hommes de bon

La disparition de Perek [Hervé Le Tellier]

« — Tu oublies un truc important, ajouta Gabriel.  — Dis pour voir…  — C'est nous les gentils. » Créé, selon la légende, lors d'une discussion de bistrot qui rassemblait J ean- B ernard P ouy, P atrick R aynal et S erge Q uadruppani, la série Le Poulpe est un mélange d'influences.              Paradoxalement il s'agissait de contrer la littérature de gare qualifiée de « crypto-fasciste », représentée par les SAS de G érard de V illiers, ou la série de L’Exécuteur par D on P endleton. Des titres bien trop présents dans les libraires des gares hexagonales aux dires des mousquetaires gauchistes, dont la visibilisé (et le succès)  serait ainsi gênée grâce à un projet tentaculaire ( sic ) d' agit-prop littéraire.              Une envie néanmoins déclenchée par la déferlante du Pulp Fiction 1994 de T arantino (d'où le surnom du personnage éponyme), qui allait mettre à l'honneur (pour le pire) la littérature des pulp magazines américains. Cherchez l'er